Hurtig skrev:Mufus skrev:Hurtig skrev:Modifix skrev:
Der bruges nu et par kvalitetsbøsninger af sølv, fra et fransk firma der ligeledes har set sig tosset på plastic i signalvejen..Er det ikke grammatisk forkert, at benytte ordene "fransk" og "kvalitet" i samme sætning??
Jeg kan simpelthen ikke mindes noget fransk firma producere noget kavlitet . Jeg kan gå med til tysk eller japansk kvalitet. Men ikke fransk.
Frankrig har da ellers haft en del store matematikere gennem tiden. Mindst på niveau med Tyskland og mange flere end Japan, der kun har haft ganske få. Det er da kvalitet.Snakker du om franske kvalitetsmatematikere . Nu må galskaben få ende...
Frankrig er notorisk kendt for uduelig kvalitet, og halve løsninger.
Det er netop et problem med naturvidenskaben idag og i særdeleshed de tekniske linier. Er du ikke ingeniør?. Din egen uddannelse bygger bl.a. på fransk viden. Det burde stå i dit matriale.